Hajj en el Quran

Como entender el concepto de "Hajj" desde el Qur'an.

Sinopsis

El Hajj y la ‘Umra son conceptos muy profundos, significativos y necesarios que, tomados en conjunto, ayudan al creyente a comprender la importancia de la sinceridad, el establecimiento de la pureza y, sobre esa base, la construcción de una comunidad.

Los versículos describen los pasos que Ibrāhīm e Ismā‘īl tomaron bajo la guía de Allah cuando establecieron un centro para personas sinceras (aquellos que caminan alrededor, se recluyen y aceptan humildemente — “rukkai sujood”). Una vez que el centro es construido y las bases establecidas, invocan a Allah para que lo acepte de ellos. Se describen varias interacciones de ida y vuelta. Allah convierte a Ibrāhīm en un modelo a seguir para la humanidad y nos dice que tomemos de su estación, nuestra estación. Su estación es “imāma” (liderazgo/ser un estándar) y nuestra estación es “muṣallā” (seguir de cerca).

Luego, si vamos a la sura Al-Ḥajj 22:27, vemos que Allah le dice a Ibrāhīm que anuncie el ḥajj (salir de los hogares emprendiendo un viaje) para que vengan a Ibrāhīm a pie y sobre todo camello vuelto flaco, atravesando todo sendero montañoso distante. Se describen alegorías, como camellos flacos que indican un viaje largo. Los senderos montañosos indican la superación de obstáculos y un viaje difícil.

Una vez que llegan a este centro, presenciarán los beneficios de este lugar que Ibrāhīm y su hijo han construido. Pueden quedarse allí, compartiendo su buena voluntad con los locales sacrificando de las provisiones del ganado que Allah les ha otorgado, comiendo de ello y distribuyéndolo a los necesitados y desesperados. Son invitados a la “‘umra” (quedarse y establecerse si pueden).

Esto nos devuelve a la sura Al-Baqarah (2:125), donde Ibrāhīm invoca a Allah para que lo convierta en una ciudad segura. No hay duda de que en esta descripción Allah ha mostrado la importancia de construir una comunidad. No hacerlo resultará en una comunidad fragmentada, con cimientos débiles y sin imāma ni muṣallā.

El ḥajj NO es un evento anual que deba realizarse en el mismo lugar. Una vez que Ibrāhīm ha creado exitosamente una comunidad con la ayuda de Allah, debemos emular sus actos y crear comunidades donde vivimos, no que todos vayan a la comunidad que ya fue construida hace miles de años.

 

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Esa es una comunidad que ya pasó; tendrá lo que ganó, y vosotros tendréis lo que ganasteis; y no se os preguntará por lo que ellos hicieron. (2:134)

 

Ejemplo 1: Un hombre planta semillas, cuida el jardín y los cultivos, cosecha el producto, limpia, corta y cocina la comida. Luego come y alimenta a otros. Allah dice: “Tómenlo como ejemplo”. Los seguidores toman la parte de comer su comida y convierten el resto en rituales, como estrechar las manos simbolizando la siembra de semillas, agitar las manos para simbolizar el riego de las plantas, realizar alguna danza para la limpieza, el corte y la cocción de la comida, y hacer que todos participen en este ritual que simboliza la distribución.

Nota adicional

Hay varios versículos en el Corán donde Allah deja espacios en blanco para que los sinceros de corazón los completen. Algunos ejemplos de ello se cubren en la sección “Detalles” a continuación.

Detalles

En la sura Al-Baqarah 2:124, Allah dice que probó a Ibrāhīm con Sus palabras y que Ibrāhīm superó esas pruebas. Luego Dios le dice: “Te convertiré en un modelo/estándar para la humanidad”. Uno esperaría que Ibrāhīm tuviera una reacción emocional ante esto. Sin embargo, él pregunta: “¿Y de mi descendencia?”. Nuevamente, se esperaría que Allah respondiera afirmativa o negativamente. Sin embargo, Allah dice que Su pacto no se extiende a los injustos. De esto se pueden extraer varios significados:

Las personas de pensamiento racional y sinceridad probablemente optarían por la opción 3.

Al-Baqarah (2:124)

Cuando su Señor puso a Ibrāhīm a prueba con ciertas Palabras y él las cumplió, Él dijo: “Voy a hacerte un Imām para la gente”. Él dijo: “¿Y de entre mi descendencia?”. Él respondió: “Mi promesa no se extiende a los injustos”.

— T. Usmani https://quran.com/2/124

Luego Allah hizo de la Casa un lugar frecuentado por la gente y un lugar seguro. Dice que tomemos del maqām (estación) de Ibrāhīm un “muṣallā”. Según el Léxico de Lane, en la lengua árabe, “muṣallī” es una persona que sigue de cerca al “sābiq” (el que va delante) y “muṣallā” es seguir de cerca atribuido a un lugar.

A screenshot of a computer

AI-generated content may be incorrect.

Tawbah/Bara (9:100)

En cuanto a los primeros y destacados de los Emigrantes (Muhājirīn) y los Auxiliadores (Anṣār), y quienes los siguieron con excelencia, Allah está complacido con ellos y ellos están complacidos con Él…

https://quran.com/9/100

¿Cuál es la estación de Ibrāhīm que debe seguirse de cerca? En el versículo anterior (2:124), la estación se menciona como “imāma” — un modelo/estándar para la humanidad. El modelo debe ser emulado de cerca. Si él superó las pruebas que Allah le impuso, construyó una casa purificada para las personas que caminaban alrededor, se recluían y aceptaban humildemente, anunció el ḥajj para que la gente emprendiera el viaje hacia él, etc., entonces nosotros, como sus muṣallīn, debemos hacer lo mismo, no ir a la casa que él construyó hace 3.000 años.

Allah luego ordenó a Ismā‘īl e Ibrāhīm purificar Su Casa para aquellos que caminan alrededor de ella (ṭawāf — ver ejemplo 24:58), aquellos que se recluyen en ella y aquellos que aceptan humildemente (rukkai sujood). Entendemos sajda como humildad y rukū‘ (inclinación) como aceptación. Allah no describió esto mediante movimientos físicos ni partes del cuerpo, excepto el mentón respecto a la postración [2], y describió marcas en los rostros — ambas alegorías.

Al-Baqarah (2:125)

Cuando hicimos de la Casa un lugar frecuentado por la gente y un lugar seguro. Tomad del Maqām de Ibrāhīm un lugar a emular. Y dimos la orden a Ibrāhīm e Ismā‘īl: “Purificad Mi Casa para quienes caminan alrededor, quienes se recluyen y quienes se inclinan y se postran (aceptando humildemente)”.

https://quran.com/2/125

El versículo siguiente dice que Ibrāhīm pidió a Allah que hiciera de esto una ciudad segura. Allah acababa de convertirlo en una casa de paz; ¿cómo se convirtió en una ciudad que Ibrāhīm ahora pide que sea pacífica o segura? Algo ocurrió entre ambos versículos. La sura Al-Ḥajj completa los espacios en blanco.

Al-Baqarah (2:126)

(Recuerda) cuando Ibrāhīm dijo: “Señor mío, haz de esta una ciudad segura…”

https://quran.com/2/126

Allah ordena a Ibrāhīm anunciar el ḥajj (emprender un viaje) para que la gente venga desde lejos por distintos caminos para presenciar los beneficios (Al-Ḥajj 22:27–28). La palabra “beneficios” es importante porque distingue el ḥajj de un acto sin beneficios perceptibles.

El concepto completo del ḥajj es el propósito de construir una comunidad que tenga beneficios tangibles, en contraste con caminar en círculos alrededor de un cubo, correr entre dos colinas, permanecer de pie al pie de una montaña o apedrear tres pilares con 49 piedras que se contaron la noche anterior, etc., todo ello porque se cree en relatos que atribuyen algún significado a estos lugares. Esta práctica ritualista no es diferente de los rituales paganos que están construidos exactamente de la misma manera. El Corán no atribuye ningún significado a lo que las narrativas del hadiz han pintado. Ṣafā y Marwa significan claro, sin mancha, blanco, puro, etc. ‘Umra significa poblar, prosperar, activar, edificar, etc.

Sura Al-Ḥajj (22:27)

Y anuncia entre la gente el ḥajj, para que vengan a ti a pie y sobre todo camello vuelto flaco, atravesando todo sendero montañoso distante.

https://quran.com/22/27

Al-Ḥajj (22:28)

Para que presencien beneficios para ellos, y mencionen el nombre de Allah en días sabidos, sobre la provisión que Él les ha dado del ganado. Así que comed de ello y alimentad al afligido, al pobre.

https://quran.com/22/28

El versículo sobre el ḥajj y la ‘umra — emprender un viaje y poblar un lugar

Para comprender mejor este tema, puede ser útil un contexto más amplio.

Contexto más amplio

Ibrāhīm lleva a su familia a un lugar en medio de la nada, sin vegetación, los establece allí y eventualmente construye una comunidad.

Sura Ibrāhīm (14:37)

رَّبَّنَآ إِنِّىٓ أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِى بِوَادٍ غَيْرِ ذِى زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجْعَلْ أَفْـِٔدَةًۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهْوِىٓ إِلَيْهِمْ وَٱرْزُقْهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ ٣٧

Señor nuestro, ciertamente he establecido a parte de mi descendencia en un valle sin cultivo, junto a Tu Casa sagrada, Señor nuestro, para que establezcan la ṣalāh. Así que haz que los corazones de la gente se inclinen hacia ellos y provéelos de frutos, para que sean agradecidos.

https://quran.com/14/37

Terminología

Ḥajj

Emprender un viaje. Hay versículos que usan derivados de la palabra con el significado de “argumentar/debatir”. Sin embargo, esos son derivados y muy probablemente tienen un contexto diferente.

Ṣafā

La palabra Ṣafā – significado básico de la raíz (ص ف و):

pureza, claridad, limpieza, suavidad o estar libre de imperfección; aquello que es claro, pulido o puro en esencia.

De esta raíz provienen palabras relacionadas como:

Significado léxico de الصفا (como sustantivo)

الصَّفَا significa literalmente: una piedra o roca lisa, dura y sólida con una superficie clara y uniforme. Transmite el sentido de dureza + claridad, es decir, una roca desnuda que es lisa y brillante, a diferencia de una piedra áspera e irregular. En sentido extendido, también puede implicar pureza y firmeza.

صَفَاء (ṣafā’): pureza, serenidad, claridad.

صَفِيّ (ṣafiyy): escogido, puro, amigo íntimo.

صَفْو (ṣafw): pureza, claridad, la parte escogida, la mejor porción.

Marwa

La palabra Marwa – significado básico de la raíz (م ر و):

La raíz م ر و conlleva varios significados relacionados dependiendo del contexto, pero todos giran en torno a la dureza, firmeza y brillo. Las ideas centrales incluyen: un tipo de piedra dura (sílex o cuarzo), blancura y brillo, firmeza, agudeza o fortaleza y, por extensión, valentía moral o carácter noble (debido a la dureza y resistencia).

Significado léxico de المروة (como sustantivo)

المَرْوَة se refiere literalmente a: una piedra pequeña, dura y blanca — sílex — que produce fuego cuando se golpea. Lingüísticamente, por tanto, conlleva sentidos de dureza, brillo, agudeza y pureza.

‘Umra

Poblar, hacer prosperar, activar, edificar.

Ṭawāf

La palabra ṭawāf se refiere a caminar alrededor (circulación, como en el tráfico de vehículos). ¿Por qué entonces la gente cree que significa circunvalar el cubo (ka‘ba) fijándose en la “piedra negra”, a la que creen que se le ha dado un significado religioso? A menudo, la gente es desviada por el Shayṭān a adoptar prácticas que no fueron aclaradas por Dios. Por ejemplo, tan pronto como Mūsā sacó a los Banū Isrā’īl del dominio de Fir‘awn y se ausentó unos días para encontrarse con su Señor, ellos inmediatamente recurrieron a la idolatría construyendo el becerro de oro. Los cristianos no tardaron en alterar el mensaje de Jesús en un mensaje sobre Jesús y elevar su estatus al shirk con Allah. El Corán dice que Shayṭān juró acecharnos en todo ṣirāṭ al-mustaqīm (camino recto). Los mensajeros de Allah trajeron el camino recto, pero la gente, desviada por Shayṭān, lo convirtió en un camino torcido.

Por lo tanto, debemos estar en vigilancia constante para detectar estos caminos torcidos y mantenernos alejados de ellos. La circunvalación siete veces es una práctica hindú antigua, al igual que el símbolo fálico que consideran su “piedra negra”. No se hace ninguna mención de ello en el Corán.

En la sura An-Nūr (24:58), la palabra ṭawāf se utiliza claramente para indicar el moverse unos entre otros durante momentos que no están designados como “privados” en el Corán. Esta palabra no puede significar que Allah esté diciendo que las personas deben girar unas alrededor de otras siete veces en sentido antihorario.

Sura An-Nūr (24:58)

¡Oh creyentes! Que vuestros siervos y aquellos de vosotros que aún no han alcanzado la pubertad pidan permiso en tres momentos: antes de la comunicación del alba, cuando os quitáis la ropa al mediodía, y después de la comunicación de la noche. Estos son tres momentos de intimidad para vosotros. Fuera de estos, no hay falta ni para vosotros ni para ellos si os movéis unos entre otros. Así Allah aclara los versículos. Allah es Omnisciente, Sabio.

https://quran.com/24/58

Iḥrām

Esta sección establece un estado de restricciones autoimpuestas o “pureza ritual” que se alinea con la misión que uno está a punto de emprender. Incluye no afeitar la cabeza hasta que el regalo alcance su destino, no obscenidades, no pecado, no disputa, no cazar animales hasta la extinción (si se considera necesario hacerlo, habrá expiación); en su lugar, comprar del ganado local criado para tal propósito y, alternativamente, pescar del mar.

NO significa “vestir una túnica blanca sin costuras con un brazo y el hombro descubiertos”, como un monje budista.

The Hajj ritual deconstructed using the Qur'an – WillYouNotReason.com

El ritual del ḥajj deconstruido usando el Corán – WillYouNotReason.com

1. Sura Al-Baqarah (2:196) — Instrucción central sobre entrar en iḥrām

وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُۥ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِۦٓ أَذًۭى مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌۭ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍۢ ۚ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۚ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَـٰثَةِ أَيَّامٍۢ فِى ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌۭ كَامِلَةٌۭ ۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُۥ حَاضِرِى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ ١٩٦

Completad el ḥajj y la ‘umra para Allah. Pero si sois impedidos, entonces lo que esté disponible como ofrenda. Y no afeitéis vuestras cabezas hasta que la ofrenda alcance su lugar. Pero quien de vosotros esté enfermo o tenga una molestia en la cabeza, entonces hay una compensación: ayuno, caridad o sacrificio. Y cuando estéis seguros, quien se beneficie de la ‘umra hasta el ḥajj, entonces lo que esté disponible como ofrenda. Pero quien no encuentre, entonces ayuno de tres días durante el ḥajj y siete cuando regreséis: eso hace diez completos. Eso es para quien no tenga a su familia presente en la Mezquita Sagrada. Y tened conciencia de Allah, y sabed que Allah es severo en el castigo.

https://quran.com/2/196

Afeitar la cabeza

Completad el ḥajj (emprender el viaje) y la ‘umra (asentarse) por causa de Allah. Sin embargo, si sois restringidos, entonces una ofrenda de lo que esté disponible.

Si la restricción (اُحۡصِرۡتُمۡ) es respecto a la ‘umra (asentarse), entonces ya habéis realizado el ḥajj, así que entregáis la ofrenda y no afeitéis vuestras cabezas hasta que vuestra ofrenda alcance a los necesitados y afligidos a la luz de 22:28. Si la restricción aplica tanto al emprender el viaje como al asentarse, entonces el afeitado de la cabeza no tendría valor práctico.

¿Qué es Hadiya?

El regalo u ofrenda mencionada en este versículo puede significar cualquier regalo. Sin embargo, también se puede argumentar, a la luz de 22:28, que se trata del sacrificio de un animal. El contraargumento sería que lo valioso y práctico en ese tiempo eran los animales y que, con el cambio de tiempos o circunstancias, podría significar otras ofrendas. Allah sabe mejor.

2. Sura Al-Baqarah (2:197) — Entrada en el estado

“Meses bien conocidos” muy probablemente se refiere a los meses en los que viajar es más conveniente o cómodo. En el calor del desierto, sería poco práctico viajar durante los meses de verano, en masa, largas distancias.

“Quien impone sobre sí (farada) el ḥajj en ellos” — esto se refiere a iniciar el estado (iḥrām), y el versículo enumera algunos comportamientos prohibidos mientras se está en ese estado.

ٱلْحَجُّ أَشْهُرٌۭ مَّعْلُومَـٰتٌۭ ۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِى ٱلْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍۢ يَعْلَمْهُ ٱللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدُوا۟ فَإِنَّ خَيْرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقْوَىٰ ۚ وَٱتَّقُونِ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ ١٩٧

El ḥajj son meses bien conocidos. Así que quien impone sobre sí el ḥajj en ellos, no hay obscenidad, ni pecado, ni disputa en el ḥajj. Y cualquier bien que hagáis, Allah lo sabe. Tomad provisiones, pues la mejor provisión es la conciencia de Allah. Y tened conciencia de Mí, oh dotados de entendimiento.

https://quran.com/2/197

3. Sura Al-Mā’idah (5:1) — Prohibición durante el iḥrām

La caza está prohibida.

“Mientras estáis ḥurum” = en el estado de iḥrām.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَوْفُوا۟ بِٱلْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلْأَنْعَـٰمِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى ٱلصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ ١

¡Oh creyentes! Cumplid los compromisos. Os ha sido lícito el ganado, excepto lo que se os recita, no siendo lícita la caza mientras estéis en estado de iḥrām. Ciertamente, Allah decreta lo que quiere.

https://quran.com/5/1

4. Sura Al-Mā’idah (5:95) — Expiación por cazar durante el iḥrām

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقْتُلُوا۟ ٱلصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌۭ ۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدًۭا فَجَزَآءٌۭ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدْلٍۢ مِّنكُمْ هَدْيًۢا بَـٰلِغَ ٱلْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّـٰرَةٌۭ طَعَامُ مَسَـٰكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًۭا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۦ ۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنْهُ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌۭ ذُو ٱنتِقَامٍ ٩٥

¡Oh creyentes! No matéis la caza mientras estéis en estado de iḥrām. Y quien de vosotros la mate deliberadamente, la compensación será algo equivalente de ganado a lo que mató, juzgado por dos hombres justos de entre vosotros, como ofrenda que llegue a la Ka‘bah, o expiación: alimentar a los pobres o su equivalente en ayunos, para que pruebe la consecuencia de su acto. Allah ha perdonado lo pasado, pero quien reincida, Allah se vengará de él. Allah es Poderoso, Dueño de la retribución.

https://quran.com/5/95

 

¿Qué es la Ka‘bah?

Raíz: ك ع ب — Significado central de la raíz: elevación, prominencia, algo que está levantado o sobresale.

Significado de الكعبة en el Corán: La estructura prominente, elevada — la Casa bien conocida designada como punto focal (2:125, 5:95, etc.).

Nada en la raíz implica un cubo; el significado se centra en algo elevado, prominente o sobresaliente, de lo que se desarrolló la comprensión arquitectónica posterior.

Manāsik (Ritos)

Allah explica claramente lo que son los “ritos” en 22:34: la mención del nombre de Allah sobre el ganado/livestock que Él ha proporcionado.

Sura Al-Hajj (22:34)

“Para cada comunidad asignamos un rito (manasik) para que mencionen el nombre de Allah sobre el ganado que les proveímos.”

https://quran.com/22?startingVerse=34

Sura Al-Baqarah (2:128)

“Nuestro Señor, haznos dedicados a Ti, y a nuestra descendencia una comunidad dedicada a Ti, y muéstranos nuestros ritos (manāsikanā), y acepta nuestro retorno (arrepentimiento), ciertamente Tú eres el Aceptador del arrepentimiento, el Misericordioso.”

https://quran.com/2?startingVerse=128

Sura Al-Baqarah (2:200)

“Cuando hayáis completado vuestros ritos (manāsikakum), recordad a Allah como recordáis a vuestros antepasados, o incluso con mayor recuerdo.”

https://quran.com/2?startingVerse=200

Meses Sagrados

Hajj dura más de un mes.

Ashhurul Hurum (Meses Sagrados) — plural, no singular ni dual, indicando más de dos o al menos tres meses.

Sura Al-Baqarah (2:197)

“El ḥajj son meses bien conocidos. Así que quien impone sobre sí el ḥajj en ellos, no hay obscenidad, ni pecado, ni disputa en el ḥajj. Y cualquier bien que hagáis, Allah lo sabe. Tomad provisiones, pues la mejor provisión es la conciencia de Allah. Y tened conciencia de Mí, oh dotados de entendimiento.”

https://quran.com/2/197

12 Meses decretados en un año; 4 meses sagrados consecutivos

Estos versículos indican una pausa en la lucha durante 4 meses. Si la pausa misma se pausara, los meses de espera se extenderían más allá de los 4 meses.

Sura At-Tawba (9:2)

“Así que movedos libremente por la tierra durante cuatro meses, y sabed que nunca frustraréis a Allah, y que Allah va a humillar a los incrédulos.”

https://quran.com/9/2

Sura At-Tawba (9:5)

“Y cuando los meses sagrados hayan expirado, matad a los Mushrikīn dondequiera que los encontréis, capturadlos, sitiádlos y acechadlos en cualquier lugar. Pero si se arrepienten y establecen la Salāh y pagan Zakāh, dejad su camino. Allah es, ciertamente, Perdonador, Misericordioso.”

https://quran.com/9/5

Sura At-Tawba (9:36)

“Ciertamente, el número de meses según Allah es doce, tal como está escrito en el Libro de Allah el día que creó los cielos y la tierra, de los cuales cuatro son sagrados. Ese es el juicio correcta. Así que no os hagáis daño a vosotros mismos en ellos, y combatid a los Mushrikīn juntos, como ellos combaten a vosotros juntos, y aseguraos de que Allah está con los piadosos.”

https://quran.com/9/36

El conteo del año no es solo lunar

Si el año se calculara solo por el ciclo lunar, no sería necesario mencionar al sol.

Sura Yunus (10:5)

“Él es quien ha hecho del sol un resplandor, y de la luna una luz, y determinó sus fases para que podáis aprender el número de los años y el cálculo. Allah no ha creado todo esto sino con un propósito legítimo. Explica los milagros para la gente que entiende.”

https://quran.com/10/5

[1]At-Tawbah (9:100)

“Y los primeros y principales de los Emigrantes (Muhājirīn) y los que los apoyaron (AnSār) y los que los siguieron en bien, Allah está complacido con ellos y ellos están complacidos con Allah, y ha preparado para ellos jardines debajo de los cuales fluyen ríos, donde vivirán eternamente. Esa es la máxima victoria.”

https://quran.com/9/100

[2]Al-Isrā’ (17:107)

“Di: Creed en ello o no creáis. Ciertamente, aquellos a quienes se les dio el conocimiento antes de ello —cuando se les recita— se postran sobre sus rostros en prostración.”

https://quran.com/17/107

Al-Isrā’ (17:108–109)

“Y dicen: ‘¡Gloria a nuestro Señor! Verdaderamente, la promesa de nuestro Señor se ha cumplido.’ Y caen sobre sus rostros llorando, y esto les aumenta en humildad.”

https://quran.com/17/108-109


Please log in to comment.